Големите литературни победители на 2021
Кои книги спечелиха някои от най-престижните литературни награди през 2021.
Награда Пулицър за художествена литература
Присъжда се за художествена литература, публикувана в книжен формат през годината от американски автор.
Победител: Луиз Ърдрич, The Night Watchman ("Нощната стража")
“Висока драма, ниска комедия, истории за призраци, мистични видения, семейни и племенни предания - в съчетание с изненадващ ентусиазъм за боксови мачове - се смесват с политически плам и ужасяващо подводно течение на хищничество и насилие над жени. В продължение на 450 страници сме благодарни, че сме допуснати до този свят.
- Луис Алберто Уреа, New York Times Book Review
Наградата "Ман Букър”
Присъжда се за най-добрия оригинален роман, написан на английски език и публикуван в Обединеното кралство.
Победител: Деймън Галгут, The Promise ("Обещанието")
“Новият зашеметяващ роман на Деймън Галгут описва упадъка на едно семейство по време на прехода на Южна Африка от апартейда. Романът започва през 1986 г. със смъртта на Рейчъл, 40-годишна еврейка, майка на три деца, живееща в малко имение край Претория. Драмата на романа се върти около обещанието, което африканският ѝ съпруг Мание ѝ дава преди смъртта ѝ. Обещанието е подслушано от най-малката им дъщеря Амор: Мание да даде на чернокожата им прислужница Саломе документите за пристройката, която тя обитава. Сега, когато Рейчъл е мъртва, Мание очевидно е забравил и не желае да му се напомня. Не го интересува и фанатичното му семейство, което упоритото настоява Амор Саломе да притежава дома си.
- Антъни Къминс, The Guardian
Международна награда "Ман Букър”
Присъжда се за книга в превод на английски език, публикувана в Обединеното кралство.
Победител: Давид Диоп, превод от френски език: Анна Мошовакис, At Night All Blood is Black ("Нощем всяка кръв е черна")
“В основата си книгата е за това как един човек се опитва да разбере първичните, етични въпроси за тези от другата страна на фронтовата линия: Какво е нашето задължение към Другия? Различаваме ли се от врага и дали ние не сме него - ако се вгледаме достатъчно внимателно? И ако е така, възможно ли е изобщо да имаме враг? Повече от век след Първата световна война един нов велик африкански писател задава тези въпроси в свободен, но необикновен роман за това кърваво петно в човешката история.”
- Чигози Обиома, The New York Times
Женска литературна награда (Women's Prize for Fiction)
Присъжда се на авторка от всякаква националност за най-добрия оригинален роман на английски език, публикуван в Обединеното кралство.
Победител: Сузана Кларк, "Пиранези"
“Сузана Кларк, с която се срещаме тук, може би е талантлив новак, който не е запознат с творчеството на своята съименничка. Ако в този елегантен и необикновен роман има някаква нишка на приемственост, то тя е в основната му грижа за същността на самата фантазия. Тя си остава мощна сила, която обаче може да ни остави - подобно на Гьоте сред руините - завинаги разочаровани от това, което е реално.”
- Параик О'Донъл, The Guardian
Международна литературна награда DUBLIN
Международна литературна награда, която се връчва всяка година за роман, написан на английски език или преведен на английски език.
Победител: Валерия Луисели, "Архив на изгубените деца"
“Това е спиращо дъха пътешествие, което се развива бавно и уверено, докато не се озовете в трескав сън от конвергенции. "Архив на изгубените деца" е просто зашеметяващ. Тя е съвършена намеса в ужасното време, в което живеем, но това мимолетно съвпадение не е причината, поради която тази книга ще бъде четена, семплирана и разнищвана години наред... Архивът на изгубените деца съдържа множество, противоречия и повдига трудни въпроси, за които няма лесни отговори. Това е един велик американски роман. Той е и голям човешки роман."
- Роб Спилман, Guernica
Наградата „Гонкур“
Наградата "Гонкур" е награда в областта на френската литература, която се присъжда от Академията "Гонкур" на автора на "най-доброто и най-изобретателното прозаично произведение за годината".
Победител: Мохамед Мбугар Сар, La plus secrète mémoire des hommes ("Най-съкровените спомени на хората")
"Романът разказва историята на млад сенегалски писател, живеещ в Париж, който случайно попада на публикуван през 1938 г. роман на измислен африкански автор на име TC Elimane, наречен от възторжените парижки медии "Черният Рембо". Историята, описвана като размисъл за връзките между измислицата и реалността, отразява реалния опит на малийския писател Ямбо Уологуем, който през 1968 г. става първият африканец, носител на друга прочута френска литературна награда - наградата "Рено", но по-късно е обвинен в плагиатство, бяга от Франция и изчезва от обществения живот."
- Джон Хенли, The Guardian
Награди „Нике“
Присъжда се ежегодно през октомври за най-добрата книга на жив автор, пишещ на полски език, публикуван предходната година.
Победител: Збигнев Рокита, Kajś
"По време на юбилейното, 25-о издание на литературната награда "Нике" журито с председател Инга Ивасиу връчи наградата на 32-годишния Збигнев Рокита. Журналистът и репортер от Гливице засяга темите за принадлежност и идентичност. Той разказва за миналото и настоящето на Силезия, както и за сложната съдба на семейството си."
- Polish Vogue
Литературна награда на Северния съвет
Дава се за художествено произведение, написано на един от скандинавските езици.
Победител: Кивиак Корнелиусен, Naasuliardarpi
"Романът Naasuliardarpi на Кивиак Корнелиусен развълнува журито с изключителната си интензивност. Романът е за любовта, приятелството и принадлежността към едно постколониално общество. Тази дълбоко затрогваща творба дава представа за живота на гренландците днес и за травмите, които все още се усещат в ежедневието. Това е една красива, но и болезнено сурова история. Смъртта е вечният спътник на младия герой, но въпреки тази тъмнина проблясъците на любовта в романа излъчват нежност. Езикът е прям и точен в своята чувствителност. Въпреки че разказвачът на романа накрая достига до отчаяна крайна точка и превръща читателя в техен свидетел, романът въплъщава и всепоглъщащ копнеж; не само по смъртта, но и по живота. Това е произведение на изкуството, което ще продължи да живее."
- Nordic Co-operation
бюлетин
още смарт
-
Звукът на думите: чуйте поетичната селекция на Storytel
-
Най-съкровената и интимна същност на Пабло Неруда
За първи път на български четем „Стиховете на Капитана“
-
Метаморфозите на Зорбас в романа, филма и цензурирания български превод
Встъпителни думи преди прожекцията на „Зорба гъркът“, 13.10.2024 г.